2011-07-25

event: SKIRT CHASER

週末にお仕事ご一緒したフォトグラファー翔さんから「アメリカには面白いレースがあるらしいッスよ! なんかランスカ追いかけて、ヒラッってするとかって」という情報が。
Sho, photographer, whom I worked together over the weekend said that there is an interesting race in the U.S. It's chasing skirts and guys can flip skirts when they catch girls!"

スカートヒラッ、って小学生じゃないんだから(苦笑)… と思いながらググるとあったあった、ありましたよ!
Flipping a skirts... are you in the first grade?
But that caught my attention and googled... there it is!

SKIRT CHASER スカート・チェイサー
文字通り、「ランスカを追いかける」5kmレースです。
Literally "Guys chase girls with skirts" 5K race.

女性ランナーがスタートした3分後に男性ランナーがスタート。でも別に追いつかれてもヒラッ、はなさそうですよ、翔さん(笑)。
Female runners start first and male runners three min. later start. But Sho, it seems that there is no "flipping skirts" part. Sorry for spoiling your fantasy ;-p

Kick Startというプログラムの一環なのですが、「何か運動を始めたいけどどうすれば?」という女性に無料(←ここがすごい)で
1)スカートチェイサー5Kのエントリー
2)ランスカ
3)トレーニング計画サポート
を提供したところ、非常に大きな反響を得たそうです。
It's a part of Kick Start Program and this program is made for women those who would like to start exercise, but don't know how. They offer FREE:
1) entry for SKIRT CHASER 5K race
2) a skirt for running
3) training program and support
and received great responses.

統計(公式HPより一部抜粋)
・参加者の95%:Kick Startがなかったら運動はしていなかった。
・30人中26人がレース目標を完了、その100%がそのままKick Startを継続。
Stats (an extract from an official website)
95% of Racers reported they would not have engaged in exercise without Kick Start
• 26 out of 30 racers completed their race goal - 100% stayed with program

Kick Startの創設者でありSkirt SportsのCEOでもあるニコール・デブームさんと昨年初参加して今年は初参加者をサポートする側にまわったジェニファーさんのインタビューです。
Here is an interview of Nicole DeBoom, founder of Kick Start Program and CEO of Skirt Sports, and Jeniffer, who took part in last year and now is helping new comers this year.
ニコール・デブームさんはプロのトライアスリート。2004年に紙ナフキンに描いたスケッチを元にスポーツスカートを自作。それを着用して数週間後に臨んだウィスコンシンのアイアンマンレースで、世界初のスポーツスカート着用優勝者になりました。
Nicole DeBoom is professional triathlete. She made a sport skirt by herself from a sheet of paper napkin sketch in 2004. A few weeks later, she wore that skirt and won the Ironman race and became the very first winner with a sport skirt.

ランスカがメディアではよく取り上げられていますが、バイクや他のスポーツでも着用してもいいですものね。
We see and hear about skirts for running, but we can wear that skirt in other sports too like cycling etc.

最後に男性の皆さん、がっかりさせるようで悪いですがランスカをヒラッとしてもご想像のようにはなりませんからあしからず!(9秒ごろ衝撃の事実!)
At the end, I have to tell you, yes, you, Gentelmen! Sorry for being your dream pooper, but even if you flipped a skirt, it won't be as you may imagine. (about at 9 sec. you'll see the shocking fact!)

event: run like a girl

週末、長距離バスに乗って取材に向かったのは…
Where I went for interview over the weekend was...

こんな風景があちこちで見られる、
where you can see such a scene from here and there,

長野県飯山(いいやま)市斑尾(まだらお)高原です。
Madarao plateau, IIyama city, Nagano.

montrail主催の
run like a girlという2日間のイベント。
2-day event called run like a girl by montrail.

run like a girlは「モントレイル本社・アメリカのオレゴン州ポートランドにて、2007年からトレイルランニングやランニングの初心者、未経験者を対象として スタートしたトレイルランニングイベントで、 2008年はシアトル・シャーロットシヴィル・ロサンゼルス・ポートランド・ボストン・ラスベガスと合計 6 ヶ所で開催され合計で6,000 名の女性が参加する人気のイベント」だそうです。
"run like a girl" is a popular trail running event for beginners and inexperienced trail runners in Portland, Oregon, where montrail headquarter. In 2008, it was held in 6 cities (Seattle, Charlottesville, Los Angeles, Portland, Boston, and Las Vegas) and 6,000 women have participated.

初日はウォームアップから、
Warming up on the first day,

モントレイルアスリートによるトレイル教室、
classes by Montrail's athletes
ちなみに左に映っているのはフォトグラファー藤巻翔さん。
btw, a man with camera at the left is Sho Fujimaki, photographer.

チーム分けをしてのリレー、
Team relay,


ボディコンディショニング&ストレッチ。
body conditioning and stretch.

2日目はたっぷり1時間の屋外朝ヨガから始まり
The second day started with full 1 hour yoga outside,

ロング(12km)とショート(6km)に分かれてフィールドをまわった後、
after a fun trail running in the field by two distances, 12km or 6km,


スラックラインでどれだけ体幹とバランス力があるかをチェック。
we enjoyed Gibbon slacklines and saw how well (or less) balanced we are or how much core muscle we have (or need more!).

詳しくは秋発売予定の媒体で! 発売になりましたら、このブログでご案内いたします。
More details? Please wait until Autumn comes. When magazine comes out, I will make an announcement here.

2011-07-22

things: Hara-g-kara

いや〜、いいのがあってよかった」と1Fに降りて、他の店員さんと話をしていたら「僕は『肚力(はらぢから)』を使っているんですけどね、実は…」と絶賛PR。
"Good to find a good one," then I walked down to the ground floor. I had a chat with another clerk, who is a cyclist, and he said "btw, I use "Hara-g-kara (belly power)" when I ride a bike. That one is so good, because..."

「何ですか、ソレ? 肝力(きもぢから)?」。でも非常に気になる! また3Fに上がり直して…
"What's that funny name?" It caught my attention. I walked up to the third floor again...


買っちゃいましたよ! だって面白いんだもん!
then I bought that! Cuz it is very interesting!
肚力 (Hara-g-kara)
お値段は2,800円。

脱ぐ解説があるインナーは初めてです。
This is the first time I saw "how to undress it" note on an inner package.

襟ぐりは… 約26cm! いいね!
Its neckline is about 26cm, deep enough, I like it!

なぜ脱ぐ説明がついていたり、どこが面白いかというと…
Why there is how-to-undress-it note and what is so interesting about is...

名前の通り、腹筋あたりがキュッ!と締まっているでしょう?
Can you see how tight the belly part of this inner wear?

この部分の「圧」がすごいのです。腹筋を常に意識して走ることができそうです。
There are high pressure around your belly as you can see above. It'd definitely make me think of stomach muscles all the time when running.

丈はお尻の半分くらいまで。
It covers until a half of your bam.

これは明日着用予定! レポしますね〜。
I will wear this tomorrow, stay tuned for my report!

things: ODLO evolution cool

先日に引き続き、ラン用のインナーを探しています。
I kept looking for an inner wear for running, even I bought the one the other day.

「ラン用品売り場に無いのなら、他のスポーツで探してみよう」。
"I can't find what I want at shops for runners. How about at shops of other sports?"

ということで、こちら。
So, I went there.
アートスポーツアネックス店
〒110-0005
東京都台東区上野6-2-6
TEL 03-3836-1055

ありました!
There they are!

Mens

Womens

evolution cool
ノルウェーの会社で、スキーヤーに多く支持されているようですが
They have been established in Norway in 1946 and has being supported by many skiers,

「どのスポーツにもイケる」とありますね。
but they said "100% comfort in every kind of sporting activity."

HPもさすが北欧? おサレな感じです。
Can you tell they are Northern Europe company from their website design, huh?

気になるお値段など… アタタタタ。
Ouch!

襟ぐりがしっかりとってあるので(約14cm)、タウンユースにもいけそうです(とても大事。特にアタタな値お値段の時は! 苦笑)。
It has a deep Neckline (about 14cm) so it can be used daily, which is very important, especially when it costs some money!


体の部位によって、織りが異なり、吸水率を考慮しています。
There are various weavings to improve the efficiency of absorption, depends on the area of body.

みぞおち。
Pit of the stomach.
お腹。
Belly.
脇腹。
Side.
背中。
Back.


使用感はまた後日…
I will update how I feel it later... Stay tuned.

2011-07-19

place: Ishinomaki, Miyagi


大学がキャンパス内の芝生をボランティアのテント設営地として提供くださっています。
The university opens grass area for volunteers to build tents.


石巻ボランティアセンターのHPでは県外からの個人のボランティア申込は受け付けませんとのことでしたが、当日8:30にボランティア受付に行きますと、独立したボランティア・グループの方々とのマッチングを受けることができます。グループは複数あり、「まだまだ人手は足りない」とのことでした。
Ishinomaki volunteer center's site says that they no longer accept individual volunteers from outside of Miyagi Prefecture. But if you turn up at reception on campus of Ishinomaki Senshu Univ. at 8:30 AM, you'd meet a couple of individual volunteer groups which you can work together. Members of groups said that they still need more hands.


ボランティア活動保険は受付をした段階で無料で入ることができます。
You can get volunteer insurance for free once you sign up at reception.

公共交通機関の時刻表を載せておきます。
JR石巻駅ーJR仙台バス(注意:石巻専修大学ー石巻駅間、土日運休)

JR石巻駅ーJR東塩釜駅 
JR Ishinomaki Sta. <--> JR Higashi Shiogama Sta. Train

石巻専修大学ーJR石巻駅 バス
Ishinomaki Senshu Univ. <-->JR Ishinomaki Sta. Express bus
平日用
Weekdays

休日用
Weekend and holidays

高速道路料金往復免除について
For an exemption of the expressway fee when you come Ishinomaki for volunteer work.

2011-07-18

things: Montbell Superior Silk

朝練の後は定番豆乳
My regular supplement, soy milk, after exercise.
駅のコインロッカーで、汗だくで豆乳飲んでいる人がいたら私かもしれません… 
If you see someone in front of coin locker at a station, it might be me...

今日の多摩川沿いも暑かった…
It was hot day today along Tama river.
ちょっと寝坊してスタート遅かったので…
Because I slept in, so started late... ;-p

ランチはほうれん草のサンドイッチ。
I had a spinach sandwitch.
トーストしてもらっていい感じです。
Nicely toasted.

ANTICO CAFFE AL AVIS アトレ恵比寿店
恵比寿駅西口すぐ

なぜ多摩川から恵比寿まで? 
Why from Tamagawa to Ebisu?

それは…
Because...
スペリオルシルク タンクトップ
Superior Silk tank-top

新しいインナーを探すためでした。
I looked for a new inner wear.

説明書を見ると、ウォーキング、ハイキング、旅行、日常生活によし、とありますね。
It said that it'd be good for walking, hiking, travel, and daily life.

夜に早速おろしてみたのですが、ほんの「ちょこっと」だけ走るなら良さそうです… やはり日常生活ユースがよろしいようで!(苦笑)
I used it at night run and it was ok for a while... I guess I'd better to use t in daily life.

ジオライン®シリーズ、ウィメンズの白色復活させてください、モンベルさん!
It would be nice to see white color of Montbell's ZEO-LINE® again.

2011-07-17

race: 2011 Mihara Lake Hakuryuko Trail Running Race

地元・広島で開催のトレラン大会のお知らせです!
I'd like to introduce a trail running race in Hiroshima, my hometown.



白竜湖と言えば、ゴルフのイメージが強い私ですが、トレランのコースになるとは。
Re. Lake Hakuryu-ko, I have a strong image of golf since I was little, but never thought of it for a trail running race field.

三原は有名どころで言えばやっさ祭り、ゆかりの人は新藤兼人映画監督(日本最高齢の現役映画監督。『午後の遺言状』 など)、「マサカリ投法」の村田兆治さんです。他に何かあったら教えてAさん(地元ティです)!
Mihara is famous about Yassa festival, people who have a connection with Mihara are Kaneto Shindo, the oldest but active film director in Japan ("A last note" etc.), Choji Murata, famouse with "masakari (broadax) style" pitching form because his motion looks as if he is swinging a masakari. If I miss anything, let me know A-san, who is from Mihara.

以下、申込HPより。
More details from a site where you can sign up.

開催日:2011年9月18日(日)
開催地:広島県 三原市・白竜湖スポーツ村公園
申込期間:2011年7月1日(金)~2011年7月31日(日)
種目・種別:ロングコース/35km(200名)、ショートコース/18km(200名)
参加資格:本競技の特性を理解して自己責任で完走できる自信のある方で、自然環境への配慮ができる方。(※18歳未満は保護者の同意が得られている方)
申込料:ロングコース/35km 8,000円 ショートコース/18km 6,000円
定員:ロングコース/35km 200名、ショートコース/18km 200名
主催:三原・白竜湖トレイルランレース大会実行委員会

The date: Sunday, September 18, 2011
The venue: the Hiroshima Prefecture Mihara city and ..white dragon lake sports village park.. ..

• Application period: Sunday, July 31 Friday to July 1, 2011
• Courses: long course 35km, short course 18km
• Who can apply: Those who:
-- can appreciate the nature
-- have well understanding this sport (trail running)
-- can take part in at own risk (Less than 18 years old requires the guardian's agreement)
• Application fee: 18km 6,000 yen, 35km 8,000 yen
• Capacity: Long 35km 200 runners, Short course 18km 200 runners
• Sponsor: Mihara and white dragon lake trail orchis race rally executive committee


あれっ、でもこの大会、同じく広島県山県郡の第2回 安芸太田しわいマラソン2011(88kmウルトラ)と同日開催…!?
Wait, is this race held on the same day of The 2nd Aki Ota Shiwai Marathon 2011 (the first 88km ultra marathon in Hiroshima)!?