2010-10-13

people: Sho Fujimaki

どんな仕事も身体あってのものですが、スポーツフォトグラファーさんの場合、特に肉体勝負です。
Any kind of occupations require fine bodies. Especially when it comes to sports photographer, they must be in a good shape all the time.

こんな坂を機材をしょって駆け上がったり…
Running up this kind of keen hill with carrying their HEAVY equipments...

沿道に陣取り、走者が駆け抜けるときは腹筋を使って撮影…
Taking pictures along a course with using his abs...
右下、足が見えます? 腹筋鍛え中です。
Can you see his legs at the right corner? Working on his six packs!

時には走者と一緒に走ったり…
Sometimes running along with a runner...

蚊に刺されながら走者が来るのを待機したり…
Getting bitten by mosquitoes while waiting for runners coming...

そんなスポーツフォトグラファーの一人、藤巻翔さんです。
信越五岳でお仕事ご一緒させていただきました。
I'd like to introduce Sho Fujimaki, one of sports photographers.
I've worked with him at Shinetsu Gogaku.
翔さんの地元で開催になったこの大会。大会コース、エイドからエイドの移動の県道や裏道、ベストシューティングポジションは熟知していて、どんどん私をひっぱっていってくれました。
翔さん、とってもお世話になりました。ありがとうございます!
That race was held in his home town. He knows literally every single tracks and best shooting positions and took me everywhere.
Sho, many many thanks!

ところで閉会式のあった体育館で参加者を待っていたのは、前日〜当日の早朝の大会を走る自分たちの写真。
btw, pictures were waiting for runners at a gym where a closing ceremony was held.
Those pictures were from a race which they've just finished less than a half of day ago.

大会中の撮影と徹夜で紙焼をプリントされたのはフジマキフォトクリエイティブの藤巻ご夫妻とスタッフの方々。ご夫妻は翔さんのご両親です。本当におつかれさまでした。
素敵な思い出をこんなに早く見ることができたランナーたちから、あちこちでコース談義が花ひらいていましたね。
Mr. and Ms. Fujimaki, Sho's parents and an owner of Fujimaki Photo Creative, and their staff members took pictures during a race and printed them throughout the night. You must be exhausted, Mr. Fujimaki, who was also in the field for a whole day at a race.
Thanks to them, runners were so happy to see themselves like this and they talked about a course with fresh memories.