2011-01-23

people: Chung Yoonchul

昨年11月26〜28日、広島市内で開催された第2回ダマー映画祭に「マラソン/마라톤」のチョン・ユンチョル/정윤철監督が来広されました。
The 2nd Damah Film Festival was held in Hiroshima on Nov. 26-28 last year.
Chung Yoonchul, Director of "Marathon," was invited as a guest.

せっかくなので(隠れた?)広島名物・雁木(がんぎ)タクシー上でお話をうかがいました。
I interviewed him on a Gangi Taxi (boat taxi), which is one of Hiroshima's (hidden?) specials, since he was in that city. (Hiroshima citizens, however, can use that taxi for their commutes if they wish. It's not just for sightseeing)

映画「マラソン」を撮ることになったきっかけは?
How did you start to shoot a film "Marathon"?

本(「 달려라! 형진아」)を先に読み、それがちょうど私自身もランニングを始めた頃でした。そこで実際に走っている私が作品にすれば、そのリアルを見せることができるのでは、と思ったのです。
I read the non-fiction story first and around that time, I started jogging. So, I thought that it'd be good to shoot this story by someone -- me -- who is actually running to show the real thing.

主人公である、ペ・ヒョンジンさんと練習で常に一緒に走られたそうですが。
I heard you have practiced with Pae Hyon Jin, runner and main character in this story, for long time.

えぇ、毎週末彼と一緒に走りました。
Yes, I've run with him every weekend.

撮影の舞台になる春川(チュチョン)マラソンは5万人のランナーが参加する大規模な大会です。
実際ペ・ヒョンジンさんもこの大会を走られましたが、やはりそれがこの大会を選んだ大きな理由でしたか? それとも撮影のタイミングがちょうど合ったとか?
Chuncheon Marathon is a large-scale race in which 50,000 runners participate. The reason why you chose this race is because Pae Hyon Jin actually ran this race? Or just a good timing to shoot the film?

もちろんそれもありましたが、[大会開催は]ちょうど紅葉が綺麗に色づく頃で、映像的にも見栄えがするということもありました。
Yes, that was the main reason, but also when the race was held, the leaves were just colored beautifully. So it became a memorable image of the film.

ご自身が走られている時、何を考えますか? または何も考えませんか?
About what do you think when you are running? Or do you think about nothing?

そうですね、走ること自体は健康に良いですがそれ以上に、私は走っている時、物事をより客観的に、より深く、見ることができるように思います。
Well, running is good for you. But more than that, I think I can observe things well and see things more deeply.

パソコンの前では「脳から身体」に信号が行くようですが、走っている時は「心から身体」に信号が行くように感じます。外から入って来る情報をよく認識できるような… きっと脳がリラックスしているからではないでしょうか。
When I sit in front of PC, I feel like signal goes from brain to body, but when I run, it goes from heart to body. I feel like to be able to recognize information coming from outside better... I guess it's because that my brain relaxes.

撮影中のエピソードは何かありますか?
Was there any particular episode during the shooting of the film?

ヒョンジン役のチョ・スンウさんには「自発的な演技で行こう」と話していました。[自閉症の]演技をするとどうしても嘘っぽくなる。自閉症の方々の感情はリアルなものだし、彼らは子供のようにとても純粋で正直なのです。ですから、チョ・スンウさんには「自分を5歳児だと思って演技してください」と注文しました。チョ・スンウさん「[他の映画と違い]自由に演技することができて、とてもよかった」と言っていましたよ。
I said to Cho Seung Woo/조승우, who played Hyon Jin's role, "Let's do spontaneous acting." Acting autistic is not seen as natural, even when we try hard. The feelings of people with autism are real, and they are very pure just like a child, and honest. Therefore I told him "Please act by thinking you are five years old". Cho Seung Woo said, "I was able to act very freely unlike in other movies. It was very good".

時々写真を撮るのに夢中になる監督。
Sometime he was busy taking pictures.


[これまで水を分けることをしなかったヒョンジンが自分から水のボトルをコーチに渡すシーンがありますね?
There is a scene which Hyon Jin passes coach his bottle of water to coach. He didn't do that in the earlier part, right?

これは実際、私と彼との体験でも同じことがありました。一緒に練習を始めて1年半後、トレーニング後に水と果物を分けてくれたのです。彼の中で自分が「よく知らない人」から「友達」になれた、と実感しました。
This was actually happened to me. One and half years after we began a workout together, he shared water and fruit after training. I felt that I became his friend from being a person whom he did not know well in him.

子供は純粋だから、大人のように初対面のあいさつで愛想笑いはしないですよね。知らない人には時に残酷なほど冷たいし、無関心でしょう? でも一度友達になれば、笑い合ったり、分け合ったりすることができる。それと[自閉症の方々の反応は]同じなのです。
Children are pure so that they don't smile at you at the first greeting. Sometimes they act so cruelly, cold, and show zero interest in you, right? However, once we became friends, we laugh with each other and share things. It's the same reaction of people with autism.

最後に日本のランナーの皆様にメッセージをいただきました。
Director gave a message to Japanese runners.
"새는 날고 물고기는 헤엄치고 인간은 달린다"
「鳥は飛び、魚は泳ぎ、人間は走る」
"Bird flies, fish swims, and man runs"

これはチェコの陸上選手エミール・ザトペックの言葉です。ザトペック選手は「ロンドンオリンピック(1948年)の10000m、ヘルシンキオリンピック(1952年)の5000m・10000m・マラソンで金メダルを獲得し、この長距離三冠の記録は今後達成する選手はいないだろうと考えられている」そうです。
This is Emil Zátopek's quote. Zátopek is "Czech long-distance runner best known for winning gold medal in the 10,000m race in the 1948 Summer Olympics in London and three gold medals at the 1952 Summer Olympics in Helsinki. He won gold in the 5,000m and 10,000m races.

監督が読まれた原作は日本語版も出版されています。
The original story which the director read is translated into Japanese.

本はペ・ヒョンジンさんのお母様の手記の形で書かれています。
The book is written by Pae Hyon-Jin's mother.

マラソンだけでなく、トライアスロンにも挑戦していくトレーニングの日々、それを常に見守り一緒に戦う彼女の姿、そして「我が子よりも一日でも長生きしなければならない」という彼女の言葉。子を思う親の愛はそれを全てさせるほど強く、深く、ゆるぎないものなのでしょう。
Days of the challenge of not only the marathon but also the triathlon, her very close watch on him and fighting together with him, and her quote "I must live longer than my child by a day." I think parents' love is strong, deep, and firm to be able to do it all.

水上インタビューを楽しんでいただけたようで、広島人として私も嬉しかったです。
I, whose hometown is Hiroshima, was glad to see the director enjoyed the interview on the water.


おまけ:
ヨガもなさっている監督から、今韓国で流行っているヨガの種類を教えてもらいました。日本でも教室がある種類ですね。
PS:
Director told me two types of yoga which are popular in South Korea now. We can find those classrooms here in Japan, too.

アシュタンガ・ヨガ:現在のパワーヨーガの源流ともなっているヨーガ。呼吸と共にアーサナ(ポーズ)を行う。
ホット・ヨガ:走ったときのように汗を大量にかく。1時間で通常500ミリリットル以上の発汗も報告されている。
Wikiより)
PS: The director told me two types of yoga which are popular in South Korea now. We can try those here in Japan, too. Ashtanga Yoga: An origin of present power yoga. Breathing and keeping Asana (pose) are meant to be done together. Hot yoga: Sweating a lot just like when running. 500ml of sweat or more per hour has been reported.
(From Wiki).