2011-06-12

TBR60: Shio Tsukasa

走る時以外でも、こういう靴で仕事の打ち合わせに行くこともあります(もちろんお客さんによりますが…)。
Sometimes I wear these shoes for a business meeting (of corse, depends on clients though!).

打ち合わせ場所に走っていけそうだったので前夜下見をしたところ、まんまと迷ってしまいました(苦笑)。まぁ下見の時でよかったのですが、当日はおとなしく公共交通機関で行き、その帰り道に通った商店街。
Where I had a meeting was runnable from the previous place I was at, so I did a rehearsal previous night. But I got lost... I went to a meeting by a public transportation and passed through a shopping street on a way back.

大きなカステラがショーケースに入っている!
Look, this big castella!
塩司(しおつかさ)Shio-tsukasa
03-3781-2150
東京都品川区中延4-4-5
10:00-1900
Wed. and Thur. closed

「…司」は役人とか、宮より命をうけた業者のみが名乗ることのできる商号だったようですね。名前の由来を今度きいてみよう。
XXX tsukasa means certified officers or traders by Imperial Prince. I'd like to hear the origin of a name of this shop.

カステラは大会当日の、朝食定番メニューの1品です。糖分を適宜取りつつ、油をつかっていないので消化もいいかなと思って選んでいます。えぇっと、他に大福とかも食べていますが…
Castella is my breakie menu on the day of a race. I think that it'd be good to take some sugar and oil is not used so it'd be easy to digest it. Well, I eat daifuku and others though...

向こうに見えるのが職人さんです。「今日はちょっと焦がしちゃって」。
A man beyond a showcase makes them. "I burnt it little bit today."


ガラスケースの外からだから分かりにくいかなぁ。
It's bit hard to see how big it is?
これくらいあるんですけどね。
How's this?


この近所はリヨン夢工房さんとか
In this neighborhood, there are some bakeries:
Lyon
ベーカリー穂の香さんとかもあったのですが
Bakery Ho-no-ka

でもあの日はカステラで心いっぱいでしたので、パス。
I was fully satisfied with hand-made castella, so passed them.

皆さん、大会当日の朝は何か定番メニューありますか?
What do you eat at breakfast on a race day?