2011-01-02

item: 100-Mile Diet

皆様、あけましておめでとうございます。
Dear all, a happy new year.
여러분 새해 복 많이 받으세요.


広島から東京に戻る途中撮った富士山です。
今年は日本初の100マイルレース・UTAF(Ultra Trail Around Fuji)が5月に開催予定のようですね。
It is Mt. Fuji taken on the way return from Hiroshima to Tokyo.
Looks like that the first 100-mile race in Japan, UTAF (Ultra Trail Around Fuji) will be held in this May.

さて、100マイルとはですね、
btw, 100 miles is
だそうですよ、グルグルさんによると。
something like above, according to Google.

で、100マイルをキーワードに検索してみると面白いサイトを見つけました。
And I search little bit with a keyword, 100 miles, and found an interesting site.

地産地消を推奨するサイトですね。
This site recommends "Eat foods produced locally."

自分の所在地から100マイルを探すツールもあって、東京からはこんな感じです。
There is a tool to see how far 100 miles area is from your address and from Tokyo it'd be like this.
なるほど南は静岡まではセーフですか。 
I see, Shizuoka would be the edge of South.

"You are what you eat"ということわざがあります。身体は食べたものによってつくられる、つまり健康は食にあり、という解釈もあります。
There is a saying "You are what you eat." There are several interpretations, but one of them is you are made of what you eat, in other words, your health comes from diet.

今年もおいしくいろいろ食べて、一年を健康に過ごしましょう!
Wish you a good health through good foods in 2011.

おまけ:
ps:
写真は我が家のおせちより。
黒豆:元気に「まめに」働けますように。
田作り:昔イワシを田畑の肥料として撒いたことから五穀豊穣を願って。
数の子:二親(ニシン)から多くの子が出るのでめでたいと、子宝・子孫繁栄を願って。
This picture is a part of my family's o-sechi dish.
Kuro mame (The black soybean): to wish exercise energetically.
Tatsukuri: We used to use sardine as a fertilizer of the field. Therefore, wishes good harvests.
Kazu-no-ko: lots of children from Nishin (the herring. The sounds can be two parents in Japanese) Wishes the many children and the descendant prosperity.

おばあちゃん、ごちそうさまでした! おいしかったよ!
Gramma, thank you very much for everything!