2011-03-18

city: Myeongdong/명동, Seoul



今出張でソウルに来ています。おととい観光客でもにぎわう繁華街の明洞で日本に向けてのメッセージを集める活動に参加してきました。同郷広島出身の新(あたらし)さんが水曜日に始められました。
I'm in Seoul now. I joined to a group which Atarashi-san organized to gather massages to Japan in Myeongdong. Myeongdong is a very popular shopping area where many tourists go.

多くの方々がメッセージに参加してくださいました。
Many people wrote massages.



日本語でメッセージを書いてくださる韓国人の方もいらっしゃいました。
Some of Korean people wrote messages in Japanese.


おとといはCJ Mediaの方々も取材にいらしていました。一番左が新(あたらし)さん。
CJ Media clue was there to broadcast them from 15:00 until 21:00. The very left is Atarashi-san.
彼のブログを見た日本人観光客の数人もボランティアで参加していて、中でも日本から今日到着した女性2名(静岡県清水市:井上直美さん(右)、神奈川県横浜市:熊谷郁美さん)はソウルについてすぐに明洞に向かい、最後まで活動に参加なさっていました。
Several Japanese tourists joined this. Inoue-san from Shizuoka (left) and Kumagaya-san from Yokohama headed to Myeongdong right after they arrived Seoul without doing regular tourist's activities like shopping.

チェーン店のカフェCoffee Bean Koreaでも募金箱が今週から設置されています。
Coffee Bean Korea start a collection box from this week.

"커피빈 코리아와 함께하는 일본지진 피해돕기 모금"

Coffee Bean Koreaと一緒にする日本の地震被災者支援募金」

駅改札近くでよくみかけるチェーン店のクリームカステラの店「델리만쥬/DELICE」もメッセージを掲げています。
The custard castella store DELICE also start to put a massage at a store.