2014-03-30

Hiroshima, consists of 23

ひろしまジン大学初の大学祭が3月15日(土)〜3月23日(日)の9日間、被爆建物である旧日本銀行広島支店を教室に開催されました。
The very first Hiroshima-jin university's campus festival was hold at the old Bank of Japan Hiroshima branch which is A-bombed Building from March 15 (Sat.) to March 23 (Sun.).
히로시마 진 대학 최초의 대학 축제가 3월 15일(토) ~ 3월 23일(일) 9일통간 피폭 건물 인 구 일본 은행 히로시마 지점을 교실에 개최.

最終日の「ひろしま23ワークショップ」は広島県内の全23市町について一気に学べる場。
On the last day, "Hiroshima 23-workshop" is the chance to get know about all 23 cities and towns which consists in Hiroshima at once.
마지막 날에 개최 된 "히로시마 23워크숍"는 히로시마현내 전 23시/마을에 한꺼번에 배울 수 있는 데.

全23市町章。それぞれきちんと名前と音に関係する意味があります。
All 23 symbols in cities and towns of Hiroshima. There are meanings which are related to their names and sounds respectively.
전 23시/마을의 로고. 이름과 소리에 관련된 의미가 있습니다^^






最初のウォーミングアップ、フルーツバスケットにて早速椅子に(進んで)あぶれる平尾順平学長。Principal Jumpei Hirao, who was willing to relax the participants during a warm up activity.초꼬슴에 워밍업인 "프루츠 바스켓" (인원수보다 1개 적은 의자를 쟁탈하는 게임)에서  (스스로) 잘 못하는 척을 하는 히라오 준페이 학장. 

参加者が各市町長になり、2日間の観光プランを設計、プレゼンテーション。
Each participants became Mayor of each city or town and came up with 2-day plan to enjoy their own town and had presentations.
참가자가 각 시/마을장이 돼 이틀간 관광 코스를 설계해 프레젠테이션.
私は府中市長でした。I was Mayor of Fuchu-city후추시장이었다.

 市長/町長は観光プランに加えて観光カルタも作成。
Mayor also created the tourism Karuta in addition to the tourism plan.
시장/촌장은 관광 계획 이외에 관광 카르타도 만들었다.



イベント訪問者は各自、23市町に関係する事柄をポストイットで掲示。
Visitors posted whatever were related to the 23 cities and towns with post-it.
이벤트 방문자는 각자 23시/쵸에 관계하는 것을 포스트잇으로 배치했다.

観光課が直接PRに来た自治体もいくつかありました。
Some local governments' tourism divisions came to PR in person.
그 관광과가 직접 PR하러 온 지자체도 몇 개 있었다.

まだまだ知らないことばかり、我が故郷広島。
So much more I'd like to know about my hometown, Hiroshima.
아직 모르는 것이 먾다, 제 고향 히로시마.