2013-06-20

SIBF 2013: media

ソウル国際ブックフェア2013
19日は初日ということもあり、生放送を含むTVクルーも多く取材に来ていました。
Seoul International Book Fair 2013.
19th was the opening day, so many media covered that event, including live broadcasting.
서울 국제 도서전 2013.
19일 첫날이라서 생방송을 포함하여 많은 미디어가 취재하러 와 있었습니다.

C&M cable TV(生放送)

Arirang

KTV

YTN

mbc

記事はこちら
Articles are here.
기사는 여기서 볼 수 있습니다.

Kangaroo

カンガルー。
Kangaroo.
캥거루.

ソウル国際ブックフェア2013受付で初めて見かけました。
I saw it at the reception desk of Seoul International Book Fair 2013 for the first time.
서울 국제 북 페어 2013 접수에서 봤는데요.


行きたい展覧会の無料招待状が自動的に配信されるアプリケーションだそうです。
It's an application that you'd get free invitation automatically for exhibitions.
"가고 싶은 전시회, 무료초청장이 자동배달되는 어플리케이션"이대요.


(画像は公式サイトより)
(Images from official site)
(이미지는 공식 사이트에서)



Seoul International Book Fair 2013-1

6月19日からCOEXで始まったソウル国際ブックフェア2013
Seoul International Book Fair 2013 has began at COEX from June 19.
6월 19일부터 COEX에서 시작된 서울 국제 도서전 2013.

今年のテーマ国はインドです。
This year's theme country is India.
올해 테마 나라는 인도입니다.

世界25ケ国から出版社が集まり、数百のブースを出しています。
Publishers from 25 countries in the world and have their booth, which are about several hundreds.
세계 25 개국에서 출판사가 모여 부스를 수백 개 내고 있습니다.

特別展示は「朝鮮活字(活版印刷)」。
The special exhibition is about "Korean letterpress."
특별 전시는 "조선 활자."

その向かいでは、清州古印刷博物館が活版印刷の歴史を紹介。
In the opposite, the Cheongju old Printing Museum introduces the history of Korean letterpress.
그 맞은 편에서는 청주고인쇄박물관이 활자의 역사를 소개.




(つづく)
To be continued.


2013-06-09

banana vending machine

自販機。
자판기.
A vending Machine.

以前地下鉄駅構内でりんご自販機を見かけましたが、今度は渋谷のブックファースト地下でバナナ自販機を見つけました。
I've seen an apple vending machine in a subway station before, but I found a banana vending machine in the basement of Book 1st in Shibuya the other day.
이전에 지하철역에서 사과 자판기를 는데요. 이번은 시부야에 있는 서점 Book 1st 지하에서 바나나 자판기를 봤습니다.


渋谷駅ではバナナ自販機もうみかけないですね。
I haven't seen a banana vending machine at Shibuya station anymore.
이제 시부야역에서는 바나나 자판기를 보이지 않은데요.

ランナーのメッカである皇居にも、神宮にも近くないですが、どういった方が買うのか… 本好きの方?
It is not close to the Imperial Palace nor Jingu, both are Mecca for runners. I'd wonder that who'd buy them there... bookworms?
시민 러너의 메카인 황궁에도 진궁에도 가까운 아니지만 어떤 사람이 거기서 사는지 좀 궁금해요. 책을 좋아하신 분들?

2013-06-07

Korean magazine DESIGN 2013 June issue

アンテナショップ。
Antenna shop.
안테나 숍.

その激戦地は銀座・有楽町エリアとよく耳にします。
We often hear that Ginza or Yurakucho area is where most of them are found there.
그 격전지는 긴자·유락쵸다고 자주 듣습니다.

現在、韓国で発売中の月刊『デザイン』6月号に沖縄のアンテナショップ「銀座わしたショップ」について寄稿いたしました。
I've contributed about Ginza Washita Shop, is an antenna shop of Okinawa, to korean monthly magazine "DESIGN" the June issue.
이제 한국에서 발매중인 월간 '디자인' 6월호에 오키나와 안테나 숍 "긴자 와시다 숍"에 대해서 기고했습니다.

2号前の「くまモン」特集はこちら
About "Kumamon" feature for this magazine is here.
2호전에 나온 "구마몬"특집은 여기.

2013-05-27

Starbucks in Ueno Onshi Park

スターバックスコーヒー上野恩賜公園店
Starbucks in Ueno Onshi Park
스타벅스 커피 우에노 온시 공원점 

屋外の席は素敵なのですが、特にマル印エリア、日焼け注意です。
It's nice to be outside but be ready to get suntanned (or even sunburned!).
밖에 있는 자리는 좋은데 너무 감한 햇볕에 주의하세요^^;; 

2013-05-26

"Bill Cunningham New York"

Bill Cunningham New York」をやっと観て来ました。
Finally watched a documentary film, "Bill Cunningham New York."
드디어 "Bill Cunningham New York" 보러 갔다 왔습니다.

彼がシャッターを切る瞬間、そして自身の仕事について話をするとき、「ニカッ!」と笑顔が溢れているように見えるんですね。
When he releases the shutter and talks about his profession, he is full of smiles at the moment.
그가 셔터를 누르는 순간, 그리고 자신의 일에 대해 이야기 활짝 웃는 얼굴이 넘치고 있게 보이는데요.

自身の仕事に笑顔が溢れる。幸福のあり方の1つだと思います。
Having a full of smile with your profession. I think that it is one of happiness we could get.
자신의 일에 대해서 미소가 넘치는 . 행복의 형의 하나이죠.