2011-09-23

TBR66-2: Mugi-batake

STAR BAGELSさんを後にして。今回はハシゴしますよ!
The Bread Runner is hopping this time. After STAR BAGELS, I'm going is little further.

おや、トップスってあのTops
Is this Tops is that Tops?
ロゴを見る限りはそうですね。
As far as I see a logo, it is.

と思って走っていたら…
思いがけず出逢いました。
An unexpected encounter.


麦ばたけ
東京都目黒区中央町1-17-13
10:00~19:00
03-5722-0437
水曜、第1・3木曜休

かわいらしいパンたちが。
Little cuties.




「自転車が好きで…」と店長さん(でしょうか?)、店内にバイクウェアが何枚か飾ってありました。こちらは「スペインのだったかな?」。
Manager (I assume) said he likes bike and there were a couple of bike wears at bakery. This one is Spanish team, he said.


そうですね、こちら
Yap, it is.

選んだのは肉じゃがパン。
I chose nikujaga-pan.
ほら…
See...
ほらっ! こんなに具だくさんですよ!
Look! Full of stuffing!
えぇ、肉じゃがパンは速攻、パン・ランナーの燃料になりました(笑)。
As you can easily guess, nikujaga-pan became fuel ;-)

そして素朴な胚芽パン。
And a simple embryo bread roll.

5km+450m=約5.5km。

TBR66-1: STAR BAGELS

朝起きて…「大変、パンがない!」
"OMG, out of breads!?" in this morning.

緊急事態発生で久々のパン・ランです。
The Bread Runner comes back at an emergency situation!

武蔵小山あたりを抜け、
Passing through Musashi Koyama area,

目黒区に入ります。
Entering Meguro ward.

420号線が目黒通りにぶつかる交差点から
From a crossing where R420 across Meguro-dori

北東方向に目黒通りに沿って、2つ目の信号で左折。Pasco通りを過ぎると…
going to northeast along Meguro-dori and turn left at the second signal. Passing Pasco street...

ありました!
Here they are!


STAR BAGELS
東京都目黒区中央町1-1-14
03-3716-7190

店内でもこのロゴが飾られています。
You'll see this logo inside of bakery too.



クランベリーは夏だけのお目見えらしいです。
Cranberry is seasonal.

スコーンもありましたよ。
Scones.

クリームチーズも数種。
He can put cream cheese, if you wish.



選んだのはプンパンニッケル、ブルーベリーに

エブリシング。香ばしい香りがたまりません!
Everything. Wish you could have this pleasant smelling!
村田店長、エヴリシングの種類をお尋ねするのを忘れました! よければコメントよろしくです!
Murata Manager, I forgot to ask you about what kinds of seasonings you use for Everything. Would you please let us know at a comment?

明日会う友人にダブルチョコレートも。
This is for my friend.

プンパンニッケルはTBR21-5、NYで選んだのが最後だったでしょうか。
I guess last time when I bought Pumpernickel Bagel was at TBR21-5 in NY.

食べるのが楽しみです!
Can't wait to have it!

約5km。

2011-09-22

things: running shoes 2

目には目を、歯は歯を、そして筋肉痛は… 走って治すのだ! と、景気付けに新しいシューズを買ってみました。An eye for an eye, a tooth for a tooth, and muscle pain? ... it'd be cured with more running! So, I bought a new pair of shoes.

えぇ、決して言い訳ではありませんよ、決して…
This is not an excuse at all. Of course not...


おや、前回買ったのは25cmだったのですが、このモデルは24.5cm。
The one I bought last time was 25cm, but this one is 24.5cm.

これは男女兼用モデルだそうです。型違いの他に、それも理由の1つかもしれませんね。
This is an unisex model. The previous one is LADY SKYSENSOR® NEO TJR819 and this one is TARTHER. On a top of a difference of shoe's mold, that might be one of reasons.

シューズは納得いくまで店内で試して買う私。店員さん、我慢強くつきあってくれてありがとうございます!
I usually try final two (or three) pairs on back and forth many times to make my decision. Many thanks to a clerk who had me at a store for your big patience!

2011-09-21

things: The Stick

先日の大会の筋肉痛からまだまだ絶賛回復途中の私です(苦笑)。
I'm still recovering from muscle pain. I got it from this race.

外は台風で走れないので、久しぶりにこれをひっぱり出してきました。
I can not run outside because of typhoon, so I pulled this out from a storage.


光っていないライトセーバーではありません(笑)。
That is un-lighten lightsaber... NOT!
これは2007年JALホノルルマラソンに初出場した時に、前日のパケットピックアップ会場で出していたブースで購入。(あ、そこで第1回Xterraを知ったんだった。懐かしい)
I bought this at packet pick-up of JAL Honolulu Marathon back in 2007. (Ah, then I was given a flier of the 1st Xterra. Wow, time flies)

使い方は実にシンプル。足だけでなく、背中、腰… 筋肉痛や凝っている箇所をコロコロ(もしくはゴリゴリ!)して物理的にほぐしていきます。
Very easy to use it. Not only legs, back, hip... you roll it on anywhere you have muscle pain or stiff muscle. Directly giving a massage on a spot.

あ〜、イタ気持ちいい〜
You'd feel good and a little pain at the same time.

すねは骨があたって痛いので、やや軽めに。
You'd want to do a light touch on your shin.


早く雨あがらないかなぁ。
Hope rain will stop soon.

2011-09-20

things: runner's toe

大会後のランナーを悩ませる物の1つに爪下血腫があります。
There are a couple of things which troubles runners after a race. One of them is runner's toe.

今回は左足2カ所と
At this race, I got two at my left and

右足の薬指。ここはいつもなるんじゃけど、今回は熱いよ…
one at my right. I get this after every race, but it has fever this time...
というか目玉おやじみたいじゃ。
If you look at it long enough, it'd become medama-oyaji (Daddy Eyeball).

腫れが爪の足側まで広がってきていて、指があまりに熱いので「東さぁあ〜ん!(泣)」と電話をして対処策を聞いてみました。
Since this swelling is spreading toward to a leg and my finger is too hot, I made a call to Higashi-san for "HELP!"

クールタイガー「8mmくらい爪がもりあがって、もげそうなんですよ! で、腫れがこっち側まで来てるんです!」(「こっち側」って… 電話だからもっと分かり易く言おうよ、自分)
東さん「足側ですかね(分かってくれてありがとうございます)。…8mmですか(微笑、のような気がした)。うーん、2〜3日そのままにしておいて、痛くなくなったら水を抜いてみたら皮がひっつくと思いますよ。そうしたら爪が痛みなく取れますよ」
cooltiger "My nail is raised by about 8mm and it's almost come off! And this swelling is spreading toward to this side. [Which side? I'd better to make myself more clear next time since it was a phone conversation, not over skype with a camera]"
Higashi-san "Ah, toward to your leg, right? (Thanks for understanding me!) 8mm, huh? Well, leave it as it is until pain is gone, then take water out. It should make your skin and a nail put together again and a nail will come off without a pain."

東さん「痛みがある間に走ると、そこをかばって足底が痛くなったりしますから気をつけてください」
クールタイガー「えぇ、ちょうど台風も来ているんで(笑)筋トレにしておきます」
Higashi-san "If you run when you have those nails with a pain, you'd hurt a planta of your foot. So, please be careful."
cooltiger "Well, we'll have a typhoon to come soon by chance, so I guess I'll just work on workout."

本当に台風来ています、決して言い訳ではありませんよ〜;-p
Yes, seriously we'll have typhoon, it's not an excuse at all ;-p
source: tenki.jp

2011-09-18

race: 2011 Mihara Lake Hakuryuko Trail Running Race 2

所は広島。
I was back in Hiroshima since last Friday.

昨日までの大雨も、あがり…
We had a good weather today unlike pouring heavy rain until yesterday and...

第1回三原・白竜湖トレイルランレース、本日無事に終了いたしました。
奥宮俊祐さん東徹さんによる男女各部門優勝者4名のトークショーでは、僭越ながら司会を務めさせていただきました。
There was a talk show after a race hosted by Shunsuke Okunomiya and Toru Higashi. I did MC.


その前に実はロングに出場(写真がボヤ〜ンとしているのはアテクシの滝のような汗のせいでカメラのレンズが…)。
I also took part in a long course before a talk show. (The reason why a picture is blurred is my water-fall-amount of sweat! I carried it in a side pocket of my backpack)
奥宮さん・東さんからはかなり前から「トークショー(13:00)までにちゃんと帰ってきてくださいね(ニッコリ)」とプレッシャーが… あぁ、間に合ってよかった(笑、というか今だから笑える)。
I was told by Okunomiya-san and Higashi-san "Please come back by a talk show ;-)" from a long time ago. It was huge pressure I have to say now! Phew, I'm glad I made it!!

ということで、よくがんばった自分! 1週間我慢していた…
So, I treat myself. I've been quitting three things from one week ago for this race:

コーヒー、
Coffee,

ハーゲンダッツ、
Häagen-Dazs,

アルコールを
Alchol.
明日晴れて解禁したいと思います!
I will enjoy them all tomorrow. Yahoo!!

大会について詳しくはこのブログ、もしくは…!? 
About a race, you'll see more details at this blog or...!? Stay tuned!

スタッフの皆さま、参加者の皆さま、ご家族、サポーター… 本当におつかれさまでした!
All staff members, participants, families, supporters, O-tsukaresama deshita!