"지부장님 2개 대회 일본인 무료 초대합니다."
([日本]支部長、2つの大会、日本人は[参加]無料です)
I got an Email from Mr. Park Chung Gyu, Director of Korean Climbathon Federation, in Seoul, Korea.
"Director [of Japanese branch], Japanese participants' entry fee is free for two races."
いずれも大会会場はソウル市内です。
大会1)5/1(日) 高度200−800m 45km ソロ 制限時間13時間
大会2)7/2(土) 高度185−650m 85km 4名チーム(韓国人のランナー達と) 制限時間24時間
Both races are held in Seoul.
Race 1) May 1, Sunday, Elevation 200-800m, 45km, solo, time limit: 13 hours
Race 2) July 2, Saturday, Elevation 185-650m, 85km, 4 people, time limit: 24 hours
今、高低図などを送ってもらうよう尋ねています。
I've asked for an elevation profile to be sent.
こんな写真とともに…
His mail came with these pictures...
さすが岩山な韓国。
Yap, it's certainly mountains in Korea. Very rocky.
You'll get a trophy with your face printed.
ご興味ある方は eikonishida30*hotmail.com まで*を@に変えて「韓国トレラン」の表題でご連絡ください。参加ご希望の方は連盟本部にお名前を伝えます。
If you are interested in, Email me at eikonishida30*hotmail.com (please change * to @) with subject "Trail Running in Korea." If you'd like to take a part in, I'll pass your name to HQ.
私もどちらかは参加したいです… うまくツアーが組めればこのブログで発表します。
I'd like to take a part in one of them and if there is a tour, I'll make an announcement here at my blog.