2010-06-30

TBR14-4 Tal Bagels

Two Little Red Hensから向かったのはこちら。
I head to here from Two Little Red Hens.
333 E 86th St, New York 10028 (Btwn 1st & 2nd Ave)
phone (212) 427-6811

お世話になったのはイクバルさんです。
Mr. Ikbal took care of my order.

本当に目移りしまくりの選択肢から選んだのは…
It was really tough choices and I chose...


卵とタブリ。ベーグルはエヴリシングで。
Egg and tabouli with Everything.


トーストしてもらったベーグルは待ちきれず、少し食べながら帰りました。ワールドカップの中継をするお店では万国旗がひらひらと。
A toasted bagels are irresistable so I had a couple of bites. The bars and restaurants who shows the FIFA World Cup game display flags at entrance.

タブリ、初めて食べましたがおいしい! 夏場にはさっぱりとして食が進む感じです。冷や奴に載せてもいいかも!
btw, it was the first time to try tabouli, but it is pretty good. I like it! Especially in the summer time, it'd be good appetizer. It might be good on tofu, too.


Two Little Red Hensからは本当に目と鼻の先。約160m。
It's just around the corner from Two Little Red Hens.


Run+flower: hydrangeas in the U.S.

ところでアメリカのあじさいは小ぶりです。
btw, hydrangeas in the U.S. are rather small.

2010-06-29

TBR14-3 Two Little Red Hens

とりあえずバナナとスニッカーズで空腹をごまかして、次に向かいます。
I had Snickers and banana and head to the next.

あるベーグル屋さんに向かう途中で、こちらを偶然見つけました。
I came across this on the way to one bagel shop by chance.
1652 2nd Ave (between 85th St & 86th St)
New York, NY 10028
phone (212) 452-0476

こじんまりとしたお店ですが、できたてのスコーン、マフィンの香りでいっぱい!
This bakery is not huge, but filled with freshly made scones and muffins' smell.


「ニッコリ笑って〜」とお願いするとニカッ!と笑ってくれたパティさん。
"Give me a big smile!" and she did. Thanks, Patti.

真ん中の残り1つが一番人気のトライベリーマフィンです。
This is one in the middle is the most popular Triberry maffin.

生姜好きな私としてはジンジャー・マンゴ・スコーンを選びました。
I like ginger so chose mango & ginger scone.

割るとこんな感じです。マンゴーがゴロゴロと!
It is divided like this. Strewn with mango!

また別枠で書きますが、アメリカではこういった飲み物の選択肢も多いですよね。ザクロ系をよく目にします。
I'll write another time, but there's a lot of choices of 100% juice drinks in the U.S. You often see Pomegranate juice at store.

3.9km, in total about 9km.


2010-06-28

TBR14-2 Bouchon Bakery

今回パン・ラン14のコースづくりのために参考にさせていただいたのが、villagecafeさんの「ニューヨークでひと息しましょ」です。
There is a site called "have a break in New York" by villagecafe and this is an excellent reference for my Bread Running.

Bouchon Bakeryのこともご紹介されていて、これはおいしそうだ!と向かったのですが…
Bouchon Bakery was introduced and I thought "hey, it's kinda nice" and headed to there, but...

閉まっています(泣)。
They are closed!
10 Columbus Circle New York, NY 10019-1158
phone (212) 823-9364

えーっと、パン屋さんって朝早くから始まるビジネスじゃなかったでしたっけ?
I thought that a bakery starts early but I guess not.

聞けば8時オープンとのこと(7時半くらいでした)。
She said they open at 8:00. It was around 7:30.

ん〜、しかたがない。
Oh well.

Bouchon Bakeryが入っているビルから出てすぐのところにあるスタンドでバナナを買いました。
I bought a banana right in front of building where Bouchon Bakery is in.

帰る途中の別のスタンドでいちごも買って。
Also picked up some strawberry on a way back.

97th streetから入って、約3.3マイル=5kmちょっとです。

このビルよく見たらNew York Running Companyって会社が入っていますね!
Coincidentally, the company called New York Running Company is in the same building!

TBR14-1 Central Park

今回泊まったところがアップタウンだったので、セントラルパークに走りに行くにはとても便利でした。
The place I stay this time is located in uptown, so it was very convenient to go to Central Park for running.

公式サイトにはマイル表示付きのランニング用の地図もアップされています。
The official site has a running map with mile indicators.


ぐるっと1周したところで約10kmでしょうか。
It's about 10km if you run a circle.

6時半ごろに撮った写真ですが、すでに多くのジョガーがいました。
I took this pictures around 6:30 but there are so many joggers out there.

サイクリストもたくさんいました。その写真はまた別枠でご紹介します。
There are lots of cyclists too. I will update later.

で、パンランナーとしては果たすべきミッションがありますので、あるお店に向かったのですが… 
As The Bread Runner, I have a mission to complete. I head to one bakery near by, but...

2010-06-25

TBR14-X in NY

どこの国でも同じだと思いますが、新しいお店がオープンになったかと思えば…
I think that it's same in every country, but the one starts their business at one corner...

閉店になったところも。
and the other is closed at the other corner.

そしてその国独特の(?)デザインなファサードなど。Grand and Chrystieのあたり。
And you can tell the difference of cuisines from its facade. This is near Grand and Chrystie.
自分の足で歩いたり走ったり、すればするほど面白いものが見れますね。
The more you run or walk by your own foot in the new town, the more you can see something new and interesting.

おまけ。地下鉄でもB・D線のGrand St.は中国語が併記されていましたねぇ。
PS: Signs at Grand St. Subway B and D lines have Chinese, too.

item: OhYeah!

海外に来た時の楽しみの1つが現地のスーパーや薬局、スポーツ用品店での買い物。今回もちょこちょこ寄っています。
When I come abroad, one of my enjoyments is browsing local supermarkets, pharmacies, and sport gear shops. I do that this time too, of course.

ジャケ買いといいますか、ネーミングで買ったのがコレ。
I bought this because I like its name.
何ですか、「OhYeah!/オーイエ〜ッ!」って(苦笑)。
同じ棚にあったMuscle milkは普通のライトがあったので、ライトにしてみました。
Who decided "ok, let's call our product 'Oh Yeah!' "?
Milk Muscle are at the same shelf. There are normal one and light one. I chose light one this time.

ちなみにGNCはGeneral Nutrition Centersの略。プロテインパウダーとかビタミンとか売っているお店です。
GNC stands for General Nutrition Centers. This shop sells vitamins or protein powder, etc.

味は後日ご報告… オーイエ〜ッ!な結果が走りで出るのかどうか?
I'll report its taste when I try them later... I wonder how OhYear!-esque result comes out with my running.

2010-06-23

TBR14 in NY

というわけで表題の通り、今回のパン・ランはニューヨークからです。
As you see in the title, The Bread Runner 14 is from New York.

今回はベーグル・ランになりそうな予感…!
This time looks like The Bagel Running...!


2010-06-21

Run+flower: little white flower

一応、入口からの階段は駆け上がってみたので、ランということで。
I run up at the stairs from an entrance, so I can call this "Run+...", can't I?

苔むす壁面からかわいらしい花が咲いていました。
The little flowers bloom from a wall covered with moss.

葉っぱはハスっぽいですかねぇ…?
Leaves are similiar with lotus leaves...?

TBR X2 金谷ホテルベーカリー

大学時代の友人と一緒に(走らず普通に)日光に行って来ました。
I went to Nikko with my friend this weekend (No running included though).

有名な「見ざる聞かざる言わざる」の彫刻。
The famous three wise monkeys' carving.

走りこそしませんでしたが、えぇ、下調べしてきましたよ(笑)。
But I did a little research there.
321-1401 日光市上鉢石町1024
電話 0288-54-1108 
FAX 0288-54-1109
9:00-18:00 (季節変動あり)
無休

ちなみにこちらが世界遺産でもある神橋です。
This is Shinkyo, UNESCO World Heritage.
由来などはこちら
Its history etc. is here.

さ、お店に入りましょう。
Let's go inside.

できたてのパンに囲まれ、クラクラします…
I feel dizzy with surrounded by freshly baked breads...
一番人気はダイスカットされたプロセスチーズの入ったこちらだそうです。
The most popular one is Cheese Road, which diced procesed cheese are in dough.

ほら、こんなに山がある! いつかトレランなパン・ランで走りたいですねぇ。
So many mountains in Nikko area. I'd like to come back for The Bread Trail Running.

あ、東武日光駅前にも「金谷ホテルベーカリー駅前店」がありますよ。
There is another Kanaya Hotel Bakery in front of Tobu Nikko station.

TBR9-X Ben's cafe

そうそう、このあいだのパン・ラン9-1かいじゅう屋さんから中目黒に向かう途中、ちょっと寒かったんです。
When I run from TBR9-1 Kaiju-ya to Nakameguro the other day, it was bit chilly.

で、ほんとはこれ(カフェラテ)と
I wanted to stop by for this (warm cafe latte) and
これ(アップルパイ)を
this (apple pie)
ここでいただきながら、ちょっと温まりたかったんです。
to make myself warm at here.
TEL 03-3202-2445
東京都新宿区高田馬場1-29-21
Takadanobaba 1-29-21, Shinjuku-ku
Mon.-Thu. and Sun 11:30~23:30
Fri. and Sat. 11:30~0:30

いつもニコニコ、オーナーのYoshikoさん。
Yoshiko-san always welcomes customers with her big smile.
以前、インタビューでうかがった際のYoshikoさんのコメントをどうぞ。
元々NYスタイル(以下NYS)のカフェを考えていたんだけど、NYSっていうのは結局NYでフランス人やイタリア人がカフェを開いたヨーロッパスタイルなのね。だからNYS=ヨーロッパスタイルなんだけど、何百年も続いているヨーロッパのカフェっていうのはアーティストをしっかりサポートしているのね。文化の交流がとても盛んで画家や文筆家がいろいろな意見をカフェで人々と交換していた。そういう雰囲気まるごとここに持ってきたかったのね」(インタビュー全文はこちら
This is from an interview I've down with her before.
"We've been thinking of NY style cafe (NYS) and in other words, NYS is European style, which French or Italian people open their cafe in NY. The European cafe has supported artist for long time and people exchange view and culture there. We wanted to bring those atomosphere as well here." (An original interview is here)

確かにいつ行っても、こちらは日本のカフェではない雰囲気を感じることができます。
You'd feel an atmosphere of being at cafe "not" in Japan.

壁はアーティストに開放されていて、2週間スパンで新しい作品群に変わります。
Ben's cafe opens their wall to artists and has new artist every two weeks.

今回糖分補給できるスイーツだけ撮ってしまいましたが、食事もしっかりできるカフェです。
I took pictures of only sweets for the sake of sugar supply this time, but they have extensive food menu.

合い言葉は「Drop by and chill out...」。
You'd definitely enjoy to chill out at Ben's cafe.

かいじゅう屋さんからは約1.6km。
About 1.6km from Kaiju-ya.