2011-06-17

things: little white and red flower

この花、この間走っている途中に線路沿いで見つけました。
I found this little one along a train track while running the other day.

なんだか風鈴かベルみたいでかわいいなぁと。
Its shape looks a wind charm or a bell : )
花博士なあなた! 名前教えてください!
Mr. flower! Please let me know its name?

2011-06-12

TBR60: Shio Tsukasa

走る時以外でも、こういう靴で仕事の打ち合わせに行くこともあります(もちろんお客さんによりますが…)。
Sometimes I wear these shoes for a business meeting (of corse, depends on clients though!).

打ち合わせ場所に走っていけそうだったので前夜下見をしたところ、まんまと迷ってしまいました(苦笑)。まぁ下見の時でよかったのですが、当日はおとなしく公共交通機関で行き、その帰り道に通った商店街。
Where I had a meeting was runnable from the previous place I was at, so I did a rehearsal previous night. But I got lost... I went to a meeting by a public transportation and passed through a shopping street on a way back.

大きなカステラがショーケースに入っている!
Look, this big castella!
塩司(しおつかさ)Shio-tsukasa
03-3781-2150
東京都品川区中延4-4-5
10:00-1900
Wed. and Thur. closed

「…司」は役人とか、宮より命をうけた業者のみが名乗ることのできる商号だったようですね。名前の由来を今度きいてみよう。
XXX tsukasa means certified officers or traders by Imperial Prince. I'd like to hear the origin of a name of this shop.

カステラは大会当日の、朝食定番メニューの1品です。糖分を適宜取りつつ、油をつかっていないので消化もいいかなと思って選んでいます。えぇっと、他に大福とかも食べていますが…
Castella is my breakie menu on the day of a race. I think that it'd be good to take some sugar and oil is not used so it'd be easy to digest it. Well, I eat daifuku and others though...

向こうに見えるのが職人さんです。「今日はちょっと焦がしちゃって」。
A man beyond a showcase makes them. "I burnt it little bit today."


ガラスケースの外からだから分かりにくいかなぁ。
It's bit hard to see how big it is?
これくらいあるんですけどね。
How's this?


この近所はリヨン夢工房さんとか
In this neighborhood, there are some bakeries:
Lyon
ベーカリー穂の香さんとかもあったのですが
Bakery Ho-no-ka

でもあの日はカステラで心いっぱいでしたので、パス。
I was fully satisfied with hand-made castella, so passed them.

皆さん、大会当日の朝は何か定番メニューありますか?
What do you eat at breakfast on a race day?

shop: CW-X in Hanzomon

以前、表参道のCW−X専門店について書きましたが、先日のラン・ミーティング後、半蔵門駅改札近くでこんな看板を見つけました。
I wrote about CW-X CONDITIONING STORE in Omotesando before. I found an ad of their Hanzomon branch near Hanzomon Station ticket gate after run+meeting the other day.
節電のためでしょうか、電気は消えています。
The light was off due to saving power.

東京都千代田区麹町1-1 ワコール麹町ビル 1F
03-3239-1163
Mon.-Fri. 11:00-22:30
Sat. 7:00-20:00
Sun. and holidays 7:00-18:00

ここでおや、と思ったのはこちら。
And look, what I found in this ad.
何とタイツのレンタルシステムが。これは買う前にぜひ利用したいサービスですね。
They offer compression stockings' rental service. It's good that you can try it before you buy it.

場所は皇居西側すぐ。
They are located at the west side of Imperial Palace.

2011-06-11

things: protein within 30 min.

「運動の後、30分以内にプロテイン(たんぱく質)を摂取するとダメージを受けた筋肉の修復・疲労回復に効果的」とよく耳にしますね。グリコーゲンの貯蔵量が例えば2時間後に比べ、約3倍だそうです。
"If you take protein within 30 min. after your exercise, it would work to repair your muscle damage efficiently." An amount of storing Glycogen is three times than one from doing the same two hours later.

こちらに回復を早めるお手軽メニューが載っていました。炭水化物:たんぱく質=4:1が黄金比とな。メモメモ… っと。
There are some simple menus to recover quickly. Carbohydrate:protein=4:1 is the golden ratio, they said. Gotta remember that.

プロテインに含まれるアミノ酸は、免疫力を高めるのにも一役買っています。
Amino acids in protein also helps to stimulate the immune system.

でもプロテインパウダーの入った大きなカンカンを買うのも全部食べきれないかも… と思ったあなた(私も含む)。体重1kgあたり1.1gと言われているので必要量の全量は無理ですが、一部を豆乳で摂取するって手もあります。
But "I'm kinda hesitate to buy a big can of protein..." I agree. 1.1g/your weight kg would be needed, so you can't take it all from soy milk, but can do some.

最近はいろんな味の豆乳が出ていて、スーパーで目移りしてしまうほど。
私はいつも着替えを入れておくロッカーに1本入れておきます。そうするとランから帰って来て常温の豆乳を飲める、というわけ。
You can find various kinds of soy milk at supermarket recently, can't you?
I always leave one in a locker before running. Then, I can have it at room temperature after running.

我が家では小さい頃から夏でも熱いお茶な家庭でしたので、冷たいものはホント、飲まないんです。
My family drink hot tea in the summer too, so I really do not have something cold to drink.

でもアイスは食べますよ:)特にハーゲンダッツを!
But I eat ice cream : ) Especially Häagen-Dazs!

以前1回、おフロに入りながら食べてみたことがありました。
I had it in the bath once before.

「おフロでだなんてお行儀の悪い!」と思われたかもしれませんが、感化されたのは昔(94年ごろ)このCMを映画館で見てしまったからなのです…(と言い訳をしてみた)。
Bad manner? Well, you can say that. But I saw this CM at theater and wanted to try it so badly.
それにしてもYouTubeには何でもありますな。
btw, you can find anything at YouTube.

2011-06-10

things: vitamin E

先日の(ほぼ)熱中症の後遺症か、今週前半は何だかフワフワしていて頭痛も少しありました。
Not sure it was because of a sequelae of heat stroke last weekend, I had a little headache earlier this week and felt rather tired.

ラン・ミーティングは夜だったけど用心して小さい給水ボトルを持って、終わってからは経口保水液と豆乳アーモンド味。
I brought a little flask while doing run + meeting. Also had oral rehydration solution and soy milk with almond flavor after running.

なるほど、アーモンドには日焼けにした皮膚の修復に効くビタミンEが入っているんですね。
Almond contains vitamin E which helps repair from skin damage.

留学中の96年、キャンパス内で夜、自転車自滅事故をして肘がぱっくり割れたのですが、その時アメリカ人の友人が「エイコ、ビタミンEのカプセルを買って中のジェルを塗ったほうがいいよ。傷が残らないから」と言ったのを思い出しました。最初何のことやらさっぱりチンプンカンプンでしたが、多分、彼ら流・家庭の医学、もしくはアメリカでは常識? だったのでしょうか。結局少し跡は残りましたが。
When I was an exchange student in 1996, I had a bike accident on campus by myself. I remember that my friend told me "Eiko, buy vitamin E capsules and use liquid inside to put on your wound. It would help not to have a scar." When I heard that, I had no idea whatsoever what she was talking about, but it was her own family wisdom or even common sense in the U.S., I guess? A tiny scar was left though.

夏を待たずにすでに太ももにはラン・パンの跡がくっきりと… 紫外線は5、6月が最高に強いといいますからね。さて、少しは効いてくれるかな?
I already have a running shorts suntan on my thigh... Ultraviolet rays is the strongest in May and June. I'll see how it works.

place: bain-douche

今回のラン・ミーティング、実はちょっと遅れそうに!
In fact, I was almost late for a run+meeting tonight.

半蔵門駅1番出口近くの
At near exit 1 of Hanzomon Station,
コインロッカーに荷物を放り込み、
I threw my backpack in a coin locker,
約束の桜田門までマジ走り。
sprinted to Sakurada-mon where I was supposed to meet my client.

来るまでに飲んだウィダー、ミーティングの前に結構消費したのでは?(苦笑)
I bet I used up most of energy which I took on a way from weider in jello ;-p

時間があったらバン・ドゥーシュさんに預けることもできますね。
ちょうどお客さんでいっぱいになりそうな微妙な時間だったので、ランを終えてからゆっくり訪問。
If I had enough time, I could drop by bain-douche. It was also just getting crowded, so I went to after running.

バン・ドゥーシュ bain-douche
東京都千代田区麹町1-5-4
03-3263-4944
15:00-24:00
Sat. 13:00-23:00
Sun. and holidays closed
ドライヤーは10円でかなり長く使えます。
You can use a hair dryer with 10yen for a long time enough.

半蔵門駅から1.6km。下りだし、6〜7分くらいで走ったかも(笑)。

things: run + meeting

仕事も大事、でも走る時間の確保も大事… 
通勤ランやホーム・ラン(帰宅のみラン)が可能な人はいいけれど、できない人はどうしましょう?
We gotta work, and we gotta run (only if you are a runner)...
If you can run on my way to work or back to your home, that'd work. But if not?


特にこの季節、晴れの日は夕方になるとムズムズするランナーの方も多いのでは。

If you have a clear sky in the early evening, especially in this rainy season, you'd like to jump out, don't you?

フフフ… そんな時は、お客さんと走りながら商談してしまいましょう!
Well, how about having a meeting with your client with running?

(お客さんも走っている人に限りますが… 苦笑)
(only if your client is also a runner though...)

普段、Tシャツの日焼けの跡がワイシャツからのぞいていたり、
If you catch his T-shirt-sleeve-suntan,
スーツなのに「走りそうな」時計をしていたら、
or if he wears this kind of watch even when he wears his suit,
その人は何らかのスポーツをしているのだよ、ワトソンくん!
he must play some sports, Watson!

皇居3周で結構な話ができました。
We had quite a lot of talk while three laps around The Imperial Palace.
もちろん資料は事前にお互いバッチリ読み込んでいないといけませんよ!
Of course, we both must prepare well beforehand like remembering numbers, references, and so on.

ラン・ミーティング、日中は難しかったり、そのまま直帰が難しい会社もあると思いますが、お客さんと仕事以外の共通の話題ができるのも悪くはないのでは?
It could be difficult to have run+meeting in the daytime or it depends on a company whether you can go home directly after a run+meeting or not, but it won't be so bad to have something common interest with your clients besides work?

Cさん、初のラン・ミーティングお付き合いいただきありがとうございました! またやりましょう〜:)
Mr. C, thanks very much for attending the very first run+meeting today! Let's do that again : )

15km。