暑い日が続き、スカートや足首の出たカプリパンツなどがヘビーローテーションな今日このごろ。
I wear skirt or capri pants, which shows ankles, every day these days.
午後になると、どうも足がむくみます… 非常に。
But I have swollen legs in the afternoon... very swollen legs.
麦茶の多量摂取でも、体調のせいでもなく、「あ、これかも」と思い当たったのが冷えた足首。
It's not because lots of intake of roasted barley tea nor my condition. Then I thought "it might be my chilled ankles?"
内勤時に古い綿の靴下を履いて過ごしたら、その日は全然むくみがなかったので「やっぱり!」と確信。
When I work inside an office, I wore an old cotton pair of socks to see how it worked. Yes, it worked very well, no swollen legs whatsoever! Yahoo!
ただその綿ソックスはかなりな年期ものでしたので(苦笑)、ランニング用にも使えるこちらを購入。
Though, I use those cotton pair of socks for years, so I bought them. They are good for running too.
TABIO leg warmer
(Does it look like I'm standing on my hands?)
元々我が家は夏でも暑いお茶派、私も冷たいものは飲みません。毎年扇風機のみで夏は過ごしていて、機械的な冷たさがどうも苦手。
My family members drink hot tea during Summer and I don't drink something cold at all. I use only an electric fan every Summer and chilly air came out from an air conditioner is the last thing I like.
Dr. Oshita, an acupuncturist and moxa‐cauterizer in Aoyama Tokyo, from the same hometown Hiroshima, showed me before his almost worn-out a pair of leg warmer. He said to make ankles warm doesn't hurt anything, just makes you stay healthy. It is SO true!
いやー、快適快適! おかげで足が非常に軽いです:)
Very good indeed! My legs are so light every day now : )