2011-01-24

TBR41-2: ONE COIN BAKERY Noborimachi branch

てりたまサンド。
Teriyaki chicken with egg salad sandwich.


ラー油マヨネーズ付チキンサンド。
Chiken sandwich with ra-yu and mayo.

ベーコンサンド。
Bacon sandwich.

他にも食事パンいろいろ…
And other breads like pizza-like, the one with sausage, etc.

皆さん、これ全部いくらだと思います?
Everybody, how much are those breads?

105円です!
JUST 105 yen!
これも!
This one is 105 yen!
あれも!
That one is 105 yen, too!

全部!
ALL of them!
飲み物も充実!
Lots of beverages too.

そんな価格破壊なパン屋さんは
You can find these super-reasonable breads at
ONE COIN BAKERY ワンコインベーカリー 幟町店
広島市中区幟町11-6
TEL 082-224-3758
7:30−20:00
日曜休

寒い中外で販売をする店長さん、スタッフさんがお薦めなのは…
What Manager and staff member sell outside in this cold weather is...
コーヒーパン。
Coffee bread.
確か中がホイップクリームでした… っけ?
Whipped cream was in it, as far as I remember.

コーヒーパンを買わなかったのは、あんこ好きとしてはこれが外せなかったんですよ。
Since I love beans paste, I could not miss this.

あんde食パン
An de bread
あんぱんと違い、多すぎず、少なすぎず、ちょうどいい感じ:)
The ratio of bread and an-paste is just right, unlike an-pan.

M ランドからは450m。
450m from M land.

TBR41-1: M land

2010年11月27日17時半ごろ。
八丁座のある福屋(デパート)からすぐの所に赤い門構えの… パン屋さんが!
「焼きたてパン」ののぼりがはためいています(写真撮り忘れでごめんなさい)。
At around 17:30 on Nov. 27, 2010.
I found a bakery with red by chance entrance near Haccho-za theater which is located in Fukuya department.
There is a flag said "freshly baked bread" welcoming you too. (Sorry, forgot to take pictures)



夕方でしたので、帰宅途中のお客様を見込んで次の仕込みにかかっていらっしゃいました。
When I dropped by was early evening, so they are ready to make the last round for people on a way to home after work.


デニッシュ系もありました。
There are many Danish.


中二階はこんな室内テラス(?)風になっていて、自動車学校のチラシがおいてあります。
btw, between the ground floor and the second floor is like balcony (though it's still inside) and you can find a flyer of driving school.

でも、なぜ自動車学校?
But why a driving school?

それはこのカフェが島根県の自動車学校・Mランド益田校を運営するコガワ計画の経営によるものだからだそうです。スタッフさんも皆、自動車学校勤務で、中には元々その自動車学校に通っていた方もいらっしゃるとか。
It's because this bakery is run by Kogawa Keikaku, who runs a driving school in Shimane Prefecture, M land Masuda branch. All staff members belong to that driving school and some of them used to go to that school to get a driver's license.


自動車学校のHPに「そしてMランドといえば笑顔と挨拶」と書いてある通り、笑顔がほんとに素敵なスタッフさん達です。
As this quote promises "And when it comes to M land, you won't miss to see our smile and greetings," they have such nice smiles.

お仕事が楽しいとおっしゃっていました、素敵ですね。
They also said to enjoy their works. Jolly good.

Cafe M Land
広島市中区本通1-3 ブライトビル
TEL 082-545-0012

8:00~20:00

年中無休


Mランドのマネージャーさんのブログがありました、こちら

で、先ほど作られていたアップルパイが非常に気になり、ゲット。
So, what I chose was the one I saw, apple pie!
こんなに大きなリンゴがまるごと入ったアップルパイは初めてかも! でもくどくないんですよ、甘みは!
I've never had an apple pie with this HUGE apple in. And it's just right sweetness.

八丁座からは100mほど。
About 100m from Haccho-za.

2011-01-23

city: Haccho-za in Hiroshima

チョン・ユンチョル/정윤철監督関連でもう少しだけ。
監督がゲストで来広したダマー映画祭の会場の1つ、八丁座 壱・弐
There is bit more related with Director Chung Yoonchul.
Haccho-za Ichi-Ni is one of official movie theaters for Damah Film Festival.

広島市中区胡町6-26 福屋八丁堀本店8F
TEL 082-546-1158 

こけら落としが映画祭でした。
広島の映画ファンなら一度は足を運んだことがあるサロンシネマシネツインの姉妹館です。
That film festival was the first event there.
If you were movie fan in Hiroshima, you must come to either Salon Cinema or Cine Twin before. Haccho-za is their sister theater.

さすがシートが違います! 
写真は公式HPより、超ゆったりシートいろいろ。「全席特等席」が八丁座のシートのコンセプト…
These fancy seats are just like ones big sisters' theaters have. Look at them!
Seats at Haccho-za's concept is "every seat is the best seat."
 
いえ、サロンシネマ、シネツインでも同じことが言えます! 機会ありましたら、ぜひご体験ください。
Well, you can say the same thing for Salon Cinema or Cine Twin. Please go and see them for real by yourselves, if there is a chance.

入口を入ってすぐに、東映京都撮影所から譲り受けたふすま絵が飾ってあります。
Right next to an entrance, you can find fusuma sliding door which is inherited from Toei Studios Kyoto.

そしてその手前には…
And look who you can meet near there...
兼澤(かねざわ)店長もニッコリ笑顔! で迎えてくれる茶論 記憶(サロンキオク)があります。
Kanezawa, Manager of Salon Kioku (memory).

全国主要都市で飲食店を営むjellyfish.さんのお店なので、映画館定番のポップコーンではないスナックが充実しています。
Since this is run by jellyfish., there are many kinds of snacks, not popcorn, which is well seen at any movie theaters.





私はしぐれ煮玄米ロールを。
I chose minced beef brown rice roll.

これからも素敵な映画をたくさん上映してほしいです。
Look forward to many movies shown here.


この後(歩いて)某ホテルまで、そして翌日は雁木タクシー。これで1.5kmくらい。つくづく広島はええサイズじゃと思う。
After this I walked to a hotel and went to Gangi Taxi parking lot next day. About 1.5km. I think that Hiroshima is a good size.

item: jogging map at hotel

そうそう、チョン・ユンチョル/정윤철監督を迎えに行った某ホテル(ロゴがばっちり見えていますが)では、キロ別のジョギングマップがちゃんと用意されていました。
A hotel where I picked up Director Chung Yoonchul makes their own jogging map for guests who are runners.

私の手書きのパン・ラン・マップとは大違い…
It's "little" different from my hand written map for The Bread Running...

people: Chung Yoonchul

昨年11月26〜28日、広島市内で開催された第2回ダマー映画祭に「マラソン/마라톤」のチョン・ユンチョル/정윤철監督が来広されました。
The 2nd Damah Film Festival was held in Hiroshima on Nov. 26-28 last year.
Chung Yoonchul, Director of "Marathon," was invited as a guest.

せっかくなので(隠れた?)広島名物・雁木(がんぎ)タクシー上でお話をうかがいました。
I interviewed him on a Gangi Taxi (boat taxi), which is one of Hiroshima's (hidden?) specials, since he was in that city. (Hiroshima citizens, however, can use that taxi for their commutes if they wish. It's not just for sightseeing)

映画「マラソン」を撮ることになったきっかけは?
How did you start to shoot a film "Marathon"?

本(「 달려라! 형진아」)を先に読み、それがちょうど私自身もランニングを始めた頃でした。そこで実際に走っている私が作品にすれば、そのリアルを見せることができるのでは、と思ったのです。
I read the non-fiction story first and around that time, I started jogging. So, I thought that it'd be good to shoot this story by someone -- me -- who is actually running to show the real thing.

主人公である、ペ・ヒョンジンさんと練習で常に一緒に走られたそうですが。
I heard you have practiced with Pae Hyon Jin, runner and main character in this story, for long time.

えぇ、毎週末彼と一緒に走りました。
Yes, I've run with him every weekend.

撮影の舞台になる春川(チュチョン)マラソンは5万人のランナーが参加する大規模な大会です。
実際ペ・ヒョンジンさんもこの大会を走られましたが、やはりそれがこの大会を選んだ大きな理由でしたか? それとも撮影のタイミングがちょうど合ったとか?
Chuncheon Marathon is a large-scale race in which 50,000 runners participate. The reason why you chose this race is because Pae Hyon Jin actually ran this race? Or just a good timing to shoot the film?

もちろんそれもありましたが、[大会開催は]ちょうど紅葉が綺麗に色づく頃で、映像的にも見栄えがするということもありました。
Yes, that was the main reason, but also when the race was held, the leaves were just colored beautifully. So it became a memorable image of the film.

ご自身が走られている時、何を考えますか? または何も考えませんか?
About what do you think when you are running? Or do you think about nothing?

そうですね、走ること自体は健康に良いですがそれ以上に、私は走っている時、物事をより客観的に、より深く、見ることができるように思います。
Well, running is good for you. But more than that, I think I can observe things well and see things more deeply.

パソコンの前では「脳から身体」に信号が行くようですが、走っている時は「心から身体」に信号が行くように感じます。外から入って来る情報をよく認識できるような… きっと脳がリラックスしているからではないでしょうか。
When I sit in front of PC, I feel like signal goes from brain to body, but when I run, it goes from heart to body. I feel like to be able to recognize information coming from outside better... I guess it's because that my brain relaxes.

撮影中のエピソードは何かありますか?
Was there any particular episode during the shooting of the film?

ヒョンジン役のチョ・スンウさんには「自発的な演技で行こう」と話していました。[自閉症の]演技をするとどうしても嘘っぽくなる。自閉症の方々の感情はリアルなものだし、彼らは子供のようにとても純粋で正直なのです。ですから、チョ・スンウさんには「自分を5歳児だと思って演技してください」と注文しました。チョ・スンウさん「[他の映画と違い]自由に演技することができて、とてもよかった」と言っていましたよ。
I said to Cho Seung Woo/조승우, who played Hyon Jin's role, "Let's do spontaneous acting." Acting autistic is not seen as natural, even when we try hard. The feelings of people with autism are real, and they are very pure just like a child, and honest. Therefore I told him "Please act by thinking you are five years old". Cho Seung Woo said, "I was able to act very freely unlike in other movies. It was very good".

時々写真を撮るのに夢中になる監督。
Sometime he was busy taking pictures.


[これまで水を分けることをしなかったヒョンジンが自分から水のボトルをコーチに渡すシーンがありますね?
There is a scene which Hyon Jin passes coach his bottle of water to coach. He didn't do that in the earlier part, right?

これは実際、私と彼との体験でも同じことがありました。一緒に練習を始めて1年半後、トレーニング後に水と果物を分けてくれたのです。彼の中で自分が「よく知らない人」から「友達」になれた、と実感しました。
This was actually happened to me. One and half years after we began a workout together, he shared water and fruit after training. I felt that I became his friend from being a person whom he did not know well in him.

子供は純粋だから、大人のように初対面のあいさつで愛想笑いはしないですよね。知らない人には時に残酷なほど冷たいし、無関心でしょう? でも一度友達になれば、笑い合ったり、分け合ったりすることができる。それと[自閉症の方々の反応は]同じなのです。
Children are pure so that they don't smile at you at the first greeting. Sometimes they act so cruelly, cold, and show zero interest in you, right? However, once we became friends, we laugh with each other and share things. It's the same reaction of people with autism.

最後に日本のランナーの皆様にメッセージをいただきました。
Director gave a message to Japanese runners.
"새는 날고 물고기는 헤엄치고 인간은 달린다"
「鳥は飛び、魚は泳ぎ、人間は走る」
"Bird flies, fish swims, and man runs"

これはチェコの陸上選手エミール・ザトペックの言葉です。ザトペック選手は「ロンドンオリンピック(1948年)の10000m、ヘルシンキオリンピック(1952年)の5000m・10000m・マラソンで金メダルを獲得し、この長距離三冠の記録は今後達成する選手はいないだろうと考えられている」そうです。
This is Emil Zátopek's quote. Zátopek is "Czech long-distance runner best known for winning gold medal in the 10,000m race in the 1948 Summer Olympics in London and three gold medals at the 1952 Summer Olympics in Helsinki. He won gold in the 5,000m and 10,000m races.

監督が読まれた原作は日本語版も出版されています。
The original story which the director read is translated into Japanese.

本はペ・ヒョンジンさんのお母様の手記の形で書かれています。
The book is written by Pae Hyon-Jin's mother.

マラソンだけでなく、トライアスロンにも挑戦していくトレーニングの日々、それを常に見守り一緒に戦う彼女の姿、そして「我が子よりも一日でも長生きしなければならない」という彼女の言葉。子を思う親の愛はそれを全てさせるほど強く、深く、ゆるぎないものなのでしょう。
Days of the challenge of not only the marathon but also the triathlon, her very close watch on him and fighting together with him, and her quote "I must live longer than my child by a day." I think parents' love is strong, deep, and firm to be able to do it all.

水上インタビューを楽しんでいただけたようで、広島人として私も嬉しかったです。
I, whose hometown is Hiroshima, was glad to see the director enjoyed the interview on the water.


おまけ:
ヨガもなさっている監督から、今韓国で流行っているヨガの種類を教えてもらいました。日本でも教室がある種類ですね。
PS:
Director told me two types of yoga which are popular in South Korea now. We can find those classrooms here in Japan, too.

アシュタンガ・ヨガ:現在のパワーヨーガの源流ともなっているヨーガ。呼吸と共にアーサナ(ポーズ)を行う。
ホット・ヨガ:走ったときのように汗を大量にかく。1時間で通常500ミリリットル以上の発汗も報告されている。
Wikiより)
PS: The director told me two types of yoga which are popular in South Korea now. We can try those here in Japan, too. Ashtanga Yoga: An origin of present power yoga. Breathing and keeping Asana (pose) are meant to be done together. Hot yoga: Sweating a lot just like when running. 500ml of sweat or more per hour has been reported.
(From Wiki).

2011-01-17

TBR40: The Bread Runners in Nagoya

新幹線も80分の遅れを出した吹雪の日曜日、名古屋在住のパン・ラン・アンバサダー:ハセマイさん、ハセマイさんラン友塾長さん、ジョニーさん、大ナゴヤ大学のいっちゃんファミリー、うりちゃんとともにパン・ラン第40回を決行してまいりました!
Snow storm made shinkansen delay in 80 minutes on Sunday in Nagoya. On the same day, the 40th bread running event was held with The Bread Running Ambassador, Hasemai-san, her friend's, Captain, Johnny, and Icchan family and Uri-chan from Dai-Nagoya University.

詳しくは後日アップですが、まずは雪やどりな一枚をどうぞ(笑)。
I'll update more later this week, but here is a picture from the day. Looks fun, huh? ;)