2011-09-23

TRB66-3: Panaderia TIGRE

麦ばたけさんからR420に戻るつもりがちょっとずれて
I had a wrong route from Mugi-batake,

環七に出てしまいました。
hit Kan-nana dori.
そんなにずれていなかったのですぐに修正。

駒沢通りと環七がぶつかる駒沢陸橋交差点。
Komazawa Rikkyo crossing where Komazawa dori and Kan-nana get across.

駒沢陸橋を背に、Mobilを過ぎて
Pass Mobil with Komazawa Rikkyo on your back

東急の裏手に行って最初の角を右に行くと
go to the back of Tokyu Supermarket and turn right at the first corner

今日の最終目的地。
Today's final destination.
Panaderia TIGRE (パナデリーヤ ティグレ)
東京都世田谷区下馬6-20-4
9:00~20:00
03-3414-5269
火曜・第3水曜休

「おはようございます〜」と入るといい香り。
"Good morning!" As soon as I entered, I got showered by happy and fresh aroma.








それもそのはず。写真一生懸命撮ったんですけど、まだまだまだまだ!あるんです。
I took so many pictures but there were still much more.



奥さんと話しているのを聞かれて
When I was talking to Manager's wife,
お忙しい中出てきてくださいました、望月店長。ありがとうございます!
Mochizuki Manager came out from a kitchen. Thank you very much!

実は、虎、というか寅つながりです!
In fact, we have a common thread: both of us were born in the year of Tiger, 1974.

店内も黄色のロゴが。こっちはウインクしてますね。
His Tigre winks.

お店のあちこちに虎グッズが。

パン・ランナー補給の図2:ペッパー・シンケンとカマンベールのサンドイッチ。
Feed the tiger! No, Feed The Bread Runner 2: sandwiches of pepper ham and camembert.

こんなにこのサンドイッチの具と同等にパンのうま味を感じたのは初めてかも。
This is the first time when I tasted bread as same as the one of this combination of sandwiches.

ここにもティグレが。

予習してメモっていったリストから:大納言。
Dainagon red beans

ドライトマト。
Dried tomato


アンチョビ・オリーブ。
Anchovy & olive

アナナス! ドライパイナップル(アナナス)とホワイトチョコという珍しい組み合わせ。
Ananas! Dried pineapple (ananas) and a white chocolate, a new combo.

そして天然酵母のカンパーニュ。
And campagne made of natural yeast.

「もう入らないよう〜」by バックパック。
"I can't have any more!" by backpack.
かなりパンパンです。
Really full.

帰りはちょっと別コース。
I took a different course.


大きく大田区までまわって。
Made a big loop toward to Ota ward.



5.5km+11kmくらい?=合計17kmくらいかな。

: TRB66-3: Panaderia TIGRETweet this!